原始文章是簡體的,為了方便閱讀使用翻譯功能轉成正體中文
有些翻譯不是很確定...
佛羅倫薩 = 佛羅倫斯?
義大利 還是 意大利?還是 現在都可以...
文件可在下列網址公開檢視:
http://docs.google.com/present/view?id=dfb27tkf_3977c8cbgkf7
原始文章是簡體的,為了方便閱讀使用翻譯功能轉成正體中文
有些翻譯不是很確定...
佛羅倫薩 = 佛羅倫斯?
義大利 還是 意大利?還是 現在都可以...
文件可在下列網址公開檢視:
http://docs.google.com/present/view?id=dfb27tkf_3977c8cbgkf7